WIKI記事

昨天回高雄後,看了不少的夏番、六人行也看了一季。該做的事都做完後開始編幾個條目。

暑假的計畫是把2000~2006年F1的賽果給補完
目前是在補完06年的賽果
之前建的幾個條目管理員說要把名稱換成中文譯名....心中真的有無限個OX

台灣、香港、大陸的譯名不同就算了。現在看看WIKI上的繁簡轉換多到5個去了
難不成都要用手工轉換?我沒那個閒工夫。只好先將所有的車手名稱轉為台灣地區的譯名(其實我也不知道是哪裡的翻譯)。台灣自己內部對車手的譯名都搞不定了,還有什麼可以要求的?

況且手工轉換上有上限,理想的話應該是建立公共轉換組(不過F1的車手應該不下50個吧....光是要確認這些譯名加上整理有得受的),目前有在編F1相關條目的維基人應該沒超過個位數吧?貢獻最多的應當屬
費勒姆了吧許多的條目都是他一手建立以及維護的,台灣參予維基百科編修的人真是太少了啊....

0 回應: